Diseño y mantenimento:

logo emboscall fons color
emboscall

e-mail:

emboscall@hotmail.com

tel.: 669 64 59 58

Próximamente:

Antoni Pous

contador de visitas html codigo

Gracias por la visita

CARRER BARCELONA

Poesía catalana traducida por Carlos Vitale

Carlos Vitale

Foto: © Francesc Fernández

Carlos Vitale (Buenos Aires, 1953) es Licenciado en Filología hispánica y filología italiana. Ha publicadoUnidad de lugar (Candaya, Barcelona, 2004), Descortesía del suicida (Candaya, Barcelona, 2008), Cuaderno de l'Escala / Quadern de l'Escala (fotografías de Jaume Salvat, ilustraciones de Marc Vicens y prólogo de Carles Duarte, Vitel·la, Bellcaire d'Empordà, 2013), Fuera de casa (La Garúa, Barcelona, 2014) y El poeta más crítico y otros poetas italianos (emboscall, Barcelona, 2014). Asimismo ha traducido numerosos libros de poetas italianos y catalanes: Dino Campana (Premio de Traducción “Ultimo Novecento”, 1986), Eugenio Montale (Premio de Traducción “Ángel Crespo”, 2006), Giuseppe Ungaretti, Gerardo Vacana, Sergio Corazzini (Premio de Traducción del Ministerio Italiano de Relaciones Exteriores, 2003), Amerigo Iannacone, Libero De Libero, Umberto Saba (Premio de Traducción “Val di Comino”, 2004), Giuseppe Napolitano, Sandro Penna, Joan Vinyoli, Antoni Clapés, Joan Brossa, Josep-Ramon Bach, etc. Ha participado en festivales, lecturas y encuentros de poesía en Argentina, España, Venezuela, Armenia, Italia, Suiza, Rumania, Estonia, Grecia, Bulgaria y Francia. Reside en Barcelona desde 1981.

Contactos:
Carlos Vitale:
carlos.vitale@yahoo.es

emboscall:
emboscall@hotmail.com

 

Josep Maria Llompart

 

Josep Maria Llompart

Imagen procedente del web escriptors.cat

Josep Maria Llompart nació en 1925 en Palma de Mallorca, donde murió en 1993.
Entre otros libros, ha publicado: Mandràgola, Jerusalem y Spiritual.

CAMINO DE PERFECCIÓN

Nunca te detengas:
no hay fin ni principio.
Pero las rosas
cada vez más rojas
los pasos te alfombran.

 

CAMÍ DE PERFECCIÓ

Mai no et deturis:
no hi ha fi ni principi.
Però les roses
cada cop més vermelles
les passes t’encatifen.

 

 

 
Fecha de publicación: 26 de marzo de 2017
© de los textos: sus autores o herederos
© de la traducción: Carlos Vitale