Diseño y mantenimento:

logo emboscall fons color
emboscall

e-mail:

emboscall@hotmail.com

tel.: 669 64 59 58

Autores publicados:
Joan Brossa
Maria Àngels Anglada
Miquel Martí i Pol
Joan Vinyoli
Montserrat Abelló
Maria Mercè Marçal
Vicent Andrés Estellés
Salvador Espriu
Quima Jaume
Rosa Leveroni

Gabriel Ferrater
Josep Carner
Clementina Arderiu
Joan Teixidor
Agustí Bartra
Felícia Fuster
Francesc Garriga
Pere Quart
Joan Salvat-Papasseit
Tomàs Carcés
Joan Maragall
Joana Raspall
Joan Fuster
Jordi Sarsanedas
Blai Bonet
Jacint Verdaguer
Màrius Torres
Víctor Català
David Sanahuja
Joan Vergés
Apel·les Mestres
Guerau de Liost
Joaquim Folguera
Gerard VergésBartomeu Rosselló-Pòrcel
Jordi Pere Cerdà
Joaquim Horta
Segimon Serrallonga
Carles Riba
Josep Janés i Olivé
Joan Valls i Jordà
Joan Perucho
J. V. Foix
Marià Manent
Carme Guasch
Simona Gay
Josep Maria Llompart
Marià Villangómez
Antoni Pous

Próximamente:

Josep Gual Lloberes

contador para pagina web

Gracias por la visita

CARRER BARCELONA

Poesía catalana traducida por Carlos Vitale

Carlos Vitale

Foto: © Francesc Fernández

Carlos Vitale (Buenos Aires, 1953) es Licenciado en Filología hispánica y filología italiana. Ha publicadoUnidad de lugar (Candaya, Barcelona, 2004), Descortesía del suicida (Candaya, Barcelona, 2008), Cuaderno de l'Escala / Quadern de l'Escala (fotografías de Jaume Salvat, ilustraciones de Marc Vicens y prólogo de Carles Duarte, Vitel·la, Bellcaire d'Empordà, 2013), Fuera de casa (La Garúa, Barcelona, 2014) y El poeta más crítico y otros poetas italianos (emboscall, Barcelona, 2014). Asimismo ha traducido numerosos libros de poetas italianos y catalanes: Dino Campana (Premio de Traducción “Ultimo Novecento”, 1986), Eugenio Montale (Premio de Traducción “Ángel Crespo”, 2006), Giuseppe Ungaretti, Gerardo Vacana, Sergio Corazzini (Premio de Traducción del Ministerio Italiano de Relaciones Exteriores, 2003), Amerigo Iannacone, Libero De Libero, Umberto Saba (Premio de Traducción “Val di Comino”, 2004), Giuseppe Napolitano, Sandro Penna, Joan Vinyoli, Antoni Clapés, Joan Brossa, Josep-Ramon Bach, etc. Ha participado en festivales, lecturas y encuentros de poesía en Argentina, España, Venezuela, Armenia, Italia, Suiza, Rumania, Estonia, Grecia, Bulgaria y Francia. Reside en Barcelona desde 1981.

Contactos:
Carlos Vitale:
carlos.vitale@yahoo.es

emboscall:
emboscall@hotmail.com

 

Antoni Pous

 

Antoni Pous

Imagen procedente del web museudelter.cat

Antoni Pous nació en 1932 en Manlleu, y murió en Barcelona 1976.
Publicó El nou bon sempre seguit del desconhort a Jaume Urgell (1974).

ATARDECER ESTREMECIDO DE ARDORES TRILLADOS

Atardecer estremecido de ardores trillados.
Incansable en la sangre de todos los muertos
el viento sacude las puertas de la oscuridad
en ti, extremo, torturado por el engaño
que nos vierte y el olvido inmutable.

Eso soy: rebelde de cipreses por tus
cementerios en un escorzo de llamas.
La noche se embriaga de sombras de esqueleto
y el atardecer en un grito de dolor se apaga.

 

 

VESPRE ESTREMIT D’ARDÈNCIES BATUDES

Vespre estremit d’ardències batudes.
Incansable en la sang de tots els morts
el vent glateix les portes de la fosca
en tu, extrem, torturat per l’engany
que ens adolla i l’oblit immutable.

Això sóc: rebel de xiprers pels teus
cementiris en un escorç de flames.
La nit s’embriaga d’ombres d’esquelet
i el vespre en un crit de dolor s’apaga.

 

 
Fecha de publicación: 8 de abril de 2017
© de los textos: sus autores o herederos
© de la traducción: Carlos Vitale